Dzięki niemu uczący się może zaprezentować swoje umiejętności językowe i doświadczenia interkulturowe z różnych okresów nauki we wszystkich znanych mu językach. Może posługiwać się nim przy zmianie szkoły, klasy, uczelni, a później nawet starając się o pracę.
W zamyśle swych twórców Portfolio językowe ma odzwierciedlać przebieg nauki szkolnej i pozaszkolnej. Jest więc świadectwem rozwoju jednostki w procesie uczenia się, który może trwać przez całe życie.
Twórcy portfolio nazywają je współtowarzyszem drogi, gdyż w istocie towarzyszy ono uczącemu się w całym okresie jego nauki prowadzącej do różnojęzyczności. Podstawą opracowania Europejskiego portfolio językowego były wytyczne przedstawione w dokumencie Rady Europy Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie. Europejskie portfolio językowe jest własnością jednej osoby – dziecka, nastolatka lub osoby dorosłej, uczącej się języka obcego.
Dla każdego użytkownika portfolio wszelka znajomość jakiegokolwiek języka, umiejętności, doświadczenia językowe czy kulturowe, niezależnie od tego, czy zostały zdobyte w szkole czy poza nią, niezależnie od tego, jakiego języka dotyczą, są tak samo ważne. Portfolio jest dokumentem osobistym, w którym cała zdobyta wiedza językowa ma swoje odzwierciedlenie.
Każde Europejskie portfolio językowe składa się z trzech ściśle powiązanych ze sobą części: Paszportu językowego, Biografiijęzykowej i Dossier. Wszystkie są istotne w cyklu nauki i pełnią określoną funkcję.
Paszport językowy prezentuje profil językowy oraz
bilans doświadczeń interkulturowych jego posiadacza. Dzięki
ujednoliconej formie dokument ten jest rozpoznawany na terenie całej
Europy – zawiera informacje o Radzie Europy i paszporcie, dane
właściciela, jego portret językowy – profil językowy – samoocenę, tabelę
samooceny, informacje od kiedy uczy się języków i jak ta nauka
przebiega, jakie nabywa się doświadczenia i jak można poświadczyć
nabywaną wiedzę, doświadczenia i umiejętność.
Biografia językowa to osobisty zapis wydarzeń
związanych z nauką Języków i także osobista refleksja ucznia na temat
własnych strategii uczenia się oraz potrzeb i celów nauki – gdzie i
kiedy słyszę języki wokół siebie, bliskie mi osoby mówią po...,
chciałbym poznać inne języki, koresponduję, rozmawiam/łem z
cudzoziemcami z, kraje, gdzie byłem – zabytki, mieszkańcy, zwyczaje,
jedzenie, ciekawostki, jak uczę się języków – mój styl uczenia się, z
czego korzystam, gdy się uczę, podręcznik, prasa młodzieżowa, programy
komputerowe itd.
Dossier to teczka zawierająca wybór prac i
dokumentów właściciela Portfolio. To właśnie w Dossier osoba ucząca się
gromadzi swoje najlepsze prace, dyplomy, zaświadczenia o udziale w
konkursach, wymianie, np. międzyszkolnej, projekcie/tach, kursach
językowych, wycieczce, podróży, pracy wakacyjnej za granicą itd.
Uczeń może wypełniać strony Biografii i Dossier w domu, to on powinien
decydować o tym, jakie informacje będzie zawierać jego Portfolio i jak
często będzie je zamieszczał. Zadaniem nauczyciela jest przedstawienie
mu Portfolio, zapoznanie ze sposobami pracy na lekcji czy zajęciach i
zaproponowanie zadań przygotowujących do samodzielnej pracy w domu.
Reszta należy już do ucznia.