Portfolio językowe
Europejskie portfolio językowe jest to pomoc dydaktyczna dla wszystkich, którzy uczą się języków obcych, niezależnie od wieku. Stworzone na wzór portfolio artystycznego jest osobistym dokumentem uczącego się.
Dzięki niemu uczący się może zaprezentować swoje umiejętności językowe i doświadczenia interkulturowe z różnych okresów nauki we wszystkich znanych mu językach. Może posługiwać się nim przy zmianie szkoły, klasy, uczelni, a później nawet starając się o pracę.
W zamyśle swych twórców Portfolio językowe ma odzwierciedlać przebieg nauki szkolnej i pozaszkolnej. Jest więc świadectwem rozwoju jednostki w procesie uczenia się, który może trwać przez całe życie.
Twórcy portfolio nazywają je współtowarzyszem drogi, gdyż w istocie towarzyszy ono uczącemu się w całym okresie jego nauki prowadzącej do różnojęzyczności. Podstawą opracowania Europejskiego portfolio językowego były wytyczne przedstawione w dokumencie Rady Europy Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie. Europejskie portfolio językowe jest własnością jednej osoby – dziecka, nastolatka lub osoby dorosłej, uczącej się języka obcego.
Dla każdego użytkownika portfolio wszelka znajomość jakiegokolwiek języka, umiejętności, doświadczenia językowe czy kulturowe, niezależnie od tego, czy zostały zdobyte w szkole czy poza nią, niezależnie od tego, jakiego języka dotyczą, są tak samo ważne. Portfolio jest dokumentem osobistym, w którym cała zdobyta wiedza językowa ma swoje odzwierciedlenie.
Każde Europejskie portfolio językowe składa się z trzech ściśle powiązanych ze sobą części: Paszportu językowego, Biografiijęzykowej i Dossier. Wszystkie są istotne w cyklu nauki i pełnią określoną funkcję.
Paszport językowy prezentuje profil językowy oraz
bilans doświadczeń interkulturowych jego posiadacza. Dzięki
ujednoliconej formie dokument ten jest rozpoznawany na terenie całej
Europy – zawiera informacje o Radzie Europy i paszporcie, dane
właściciela, jego portret językowy – profil językowy – samoocenę, tabelę
samooceny, informacje od kiedy uczy się języków i jak ta nauka
przebiega, jakie nabywa się doświadczenia i jak można poświadczyć
nabywaną wiedzę, doświadczenia i umiejętność.
Biografia językowa to osobisty zapis wydarzeń
związanych z nauką Języków i także osobista refleksja ucznia na temat
własnych strategii uczenia się oraz potrzeb i celów nauki – gdzie i
kiedy słyszę języki wokół siebie, bliskie mi osoby mówią po...,
chciałbym poznać inne języki, koresponduję, rozmawiam/łem z
cudzoziemcami z, kraje, gdzie byłem – zabytki, mieszkańcy, zwyczaje,
jedzenie, ciekawostki, jak uczę się języków – mój styl uczenia się, z
czego korzystam, gdy się uczę, podręcznik, prasa młodzieżowa, programy
komputerowe itd.
Dossier to teczka zawierająca wybór prac i
dokumentów właściciela Portfolio. To właśnie w Dossier osoba ucząca się
gromadzi swoje najlepsze prace, dyplomy, zaświadczenia o udziale w
konkursach, wymianie, np. międzyszkolnej, projekcie/tach, kursach
językowych, wycieczce, podróży, pracy wakacyjnej za granicą itd.
Uczeń może wypełniać strony Biografii i Dossier w domu, to on powinien
decydować o tym, jakie informacje będzie zawierać jego Portfolio i jak
często będzie je zamieszczał. Zadaniem nauczyciela jest przedstawienie
mu Portfolio, zapoznanie ze sposobami pracy na lekcji czy zajęciach i
zaproponowanie zadań przygotowujących do samodzielnej pracy w domu.
Reszta należy już do ucznia.
ostatnia zmiana: 2011-01-17